【摩登家庭】“他言行不一致”英语怎么说?

【摩登家庭】“他言行不一致”英语怎么说?

2024-05-10    05'56''

主播: 英语老师瑶瑶

101 0

介绍:
【句子】So in keeping with the film, this area will be in black and white. 【Modern Family S3E17】 【发音】/səʊ/ /ɪn/ /ˈkiː.pɪŋ/ /wɪð/ /ðə/ /fɪlm/ /ðɪs/ /ˈeə.ri.ə/ /ˈe.ri.ə/ /wɪl/ /biː/ /ɪn/ /blæk/ /ənd/ /waɪt/ 【发音技巧】this area连读;black and white连读+类似不完全爆破的处理; 【翻译】为了与电影场景一致,这部分要变成黑白色。 【适用场合】 今天节目中,我们来学习一下这里in keeping with sth.的用法; 这个短语可以理解成: in accord or harmony with sth. “与某个事物保持一致、保持协调”; 口语中我们也可以说:in line with something或者in agreement with sth.; eg: In keeping with the family's wishes, we're declining to make a comment on the case at this point in time. 为了满足这家人的心愿,我们拒绝在这个时间点上对这件事情做出评论。 eg: The new building was designed in keeping with the Georgian style of the city's older structures. 人们设计这个新的建筑物的时候,和这个城市中格鲁吉亚风格的古老建筑保持了一致。 eg: In keeping with your instructions, I've canceled your order. 遵照您的指示,我已经取消了您的订单。 eg: I'm disappointed with your behavior. It really wasn't in line with what it should be. 你的行为让我感觉到很失望,这真的不是你应该有的行为。 eg: His actions are not in keeping with his words. 他言行不一致。 eg: The furniture should be in keeping with the style of the house. 家具应该和房子的风格保持一致。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The new wing is in keeping with the house's original architecture.